每日一言

被子用英语怎么说

百味交融 2025-06-07 03:29:52

被子的英语翻译是quilt,泛指由多层布料缝合而成、用于保暖的床上用品。

被子用英语怎么说

Quilt一词源于拉丁语“culcita”,原意为“垫子”,后逐渐演变为现代英语中特指被子的词汇。其核心特征在于填充物(如棉花、羽绒)和表层图案的缝制工艺。与duvet(羽绒被)或comforter(厚棉被)不同,quilt通常更轻薄且强调装饰性,常见于传统手工缝制的拼布设计。

在英美日常使用中,quilt和comforter存在区域性差异。美国人习惯用comforter指代厚实蓬松的冬被,而quilt多指春秋季薄被或装饰性床罩。英国人则更常用duvet,特指可拆卸被套的羽绒被。若需明确区分,可补充描述材质或功能,例如down quilt(羽绒被)或electric blanket(电热毯)。

文化背景也影响词汇选择。西方家庭常将手工缝制的patchwork quilt作为传家宝,象征家庭历史与传统;而现代简约风格中,quilt cover(被套)与duvet insert(被芯)的组合更普及。掌握这些细微差异,可避免实际交流中的误解。

总结而言,quilt是最直接对应的翻译,但需结合语境灵活调整。例如酒店服务中询问“是否需要加被子”,可表达为“Would you like an extra blanket/quilt?”。理解词汇背后的实用场景与文化内涵,比单一翻译更具实际意义。

热门推荐

生活百事通

2025 © 版权所有 鲁ICP备2022026487号-5

内容来源于互联网公开数据整理或转载,如有侵权请联系删除