百味交融
2025-06-07 21:52:26
《狼》是清代文学家蒲松龄创作的一篇短篇小说,出自《聊斋志异》。故事讲述一个屠夫在归途中遇到两只狼的追击,最终凭借智慧和勇气成功反杀狼的经历。文章通过简洁的语言与生动的情节,展现了人性的机智与动物的狡诈。
狼蒲松龄原文翻译注音是什么
原文如下:一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣,而两狼之并驱如故。屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向。少时,一狼径去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后断其股,亦毙之。乃悟前狼假寐,盖以诱敌。
翻译为现代汉语:一个屠夫晚上回家,担子里的肉已经卖完,只剩下一些骨头。路上遇到两只狼,它们远远地跟着他。屠夫害怕,把骨头扔给它们。一只狼得到骨头停下来,另一只狼仍然跟随。他又扔了一次,后面的狼停下,前面的狼又跟上来。骨头已经扔完了,但两只狼依然像之前一样一起追赶。屠夫非常窘迫,担心前后受到夹击。他看到田野里有一个麦场,场主堆积了许多柴草,像小山一样遮蔽着。屠夫跑过去靠在柴堆下,放下担子拿起刀。狼不敢上前,只是瞪眼盯着他。过了一会儿,一只狼径直离开,另一只狼像狗一样坐在前面。过了很久,它的眼睛似乎闭上了,神情很悠闲。屠夫突然起身,用刀砍下狼的头,又连砍几刀将其杀死。正准备走时,他回头发现柴堆后面,一只狼正在挖洞,打算从背后攻击他。狼的身体已经钻进去一半,只露出屁股和尾巴。屠夫从后面砍断它的大腿,也把它杀死了。这时他才明白,前面那只狼假装睡觉,是为了迷惑他。
注音部分:文中涉及的生僻字包括“缀(zhuì)”、“窘(jiǒng)”、“苫(shàn)”、“眈(dān)”、“瞑(míng)”、“尻(kāo)”。这些字的正确发音有助于更准确地阅读和理解原文。