每日一言

放纵的英文怎么说

百味交融 2025-06-07 17:45:40

放纵的英文翻译是"indulge"或"self-indulgence",具体使用取决于语境。

放纵的英文怎么说

日常口语中常用动词短语"indulge in",如"indulge in desserts"表示放纵吃甜食。名词"indulgence"更倾向描述沉溺行为本身,常带消极含义,比如"His indulgence in gambling ruined the family."文学语境则可能选用"unrestrained",强调无拘束的状态。

美式俚语"let loose"更口语化,适合非正式场合:"Let's let loose tonight!" 若涉及过度放纵导致失控,"excess"或"overindulgence"能准确传递负面后果。职场场景需谨慎使用,可用较中性的"treat oneself"替代。

心理学领域常用"permissive"描述放纵型教养方式。宗教文本中"carnal"特指肉体放纵。注意"spoiled"仅适用于宠溺他人,与自我放纵不同。掌握这些细微差别,能更精准地传达"放纵"在不同情境中的多层含义。

热门推荐

生活百事通

2025 © 版权所有 鲁ICP备2022026487号-5

内容来源于互联网公开数据整理或转载,如有侵权请联系删除