每日一言

浮世三千吾爱有三含义出处及下一句全解析

百味交融 2025-06-06 11:55:14

《浮世三千吾爱有三》是一句充满诗意与哲理的名言,其出处和含义引发了无数人的思考与共鸣。这句话源自黎巴嫩诗人纪伯伦的《沙与沫》,原文为“I love three things in this world: the sun, the moon, and you. The sun for the day, the moon for the night, and you forever.” 中文翻译为“浮世三千,吾爱有三:日、月与卿。日为朝,月为暮,卿为朝朝暮暮。”

这句话以简洁的语言表达了深沉的情感。浮世三千,象征着世间的纷繁复杂,而“吾爱有三”则点明了作者心中最珍贵的三样事物:太阳、月亮和心爱的人。太阳代表着白昼的光明与希望,月亮象征着夜晚的宁静与温柔,而“卿”则是永恒的爱与陪伴。

下一句“日为朝,月为暮,卿为朝朝暮暮”进一步深化了这种情感。太阳和月亮分别对应着白天和黑夜,而“卿”则贯穿了每一个朝朝暮暮,象征着爱人的存在超越了时间的界限,成为生命中不可或缺的一部分。

这句话之所以广为流传,不仅因为其优美的语言,更因为它触动了人们内心深处对爱与永恒的向往。在纷繁的浮世中,能够找到值得珍视的事物,并将其视为生命中的永恒,是一种难得的幸福。

《浮世三千吾爱有三》不仅是一句浪漫的表白,更是一种对生命意义的深刻思考。它提醒我们,在忙碌的生活中,不要忘记珍惜那些真正重要的人和事。

热门推荐

生活百事通

2025 © 版权所有 鲁ICP备2022026487号-5

内容来源于互联网公开数据整理或转载,如有侵权请联系删除